Regulamin

1. Interpretacja

1.1. Definicje. W niniejszych Warunkach zastosowanie mają następujące definicje:

Dzień roboczy: dzień (inny niż sobota, niedziela lub święto państwowe), w którym banki w Londynie są otwarte.
Umowa: umowa pomiędzy Dostawcą a Klientem na dostawę Towarów i/lub Usług zgodnie z niniejszymi Warunkami.
Klient: osoba lub firma, która nabywa Towary od Dostawcy.
Zdarzenie Siły Wyższej: ma znaczenie nadane mu w punkcie 11.
Towary: towary (lub dowolna ich część) określone w Zamówieniu.
Prawa własności intelektualnej: patentów, praw do wynalazków, praw autorskich i praw pokrewnych, znaków towarowych, nazw handlowych i nazw domen, praw do wizerunku, wartości firmy i prawa do pozywania za podrabianie, praw do wzorów, praw do baz danych, praw do wykorzystywania i ochrony poufności informacji poufnych (w tym know-how) oraz wszelkich innych praw własności intelektualnej, w każdym przypadku zarówno zarejestrowane, jak i niezarejestrowane, w tym wszelkie wnioski i prawa do ubiegania się o ich przyznanie, przedłużenia lub rozszerzenia oraz prawa do zastrzeżenia pierwszeństwa z takich praw oraz wszelkie podobne lub równoważne prawa lub formy ochrony, które istnieją lub będą istnieć obecnie lub w przyszłości w dowolnej części świata.
Zamówienie: zamówienie Klienta na dostawę Towarów lub pisemna akceptacja przez Klienta oferty cenowej Dostawcy, w zależności od przypadku.

2. Dostawca

Align-Pilates Equipment Ltd., zarejestrowana w Anglii i Walii pod numerem 09206328, z siedzibą pod adresem 430 Enterprise Way, Vale Park, Evesham, Worcestershire, WR11 1AD.

2.1 O ile Dostawca wyraźnie nie uzgodnił inaczej na piśmie, niniejsze Warunki mają zastosowanie do Umowy z wyłączeniem wszelkich innych warunków, które Klient stara się narzucić lub włączyć, lub które są dorozumiane z handlu, zwyczaju, praktyki lub przebiegu transakcji.
2.2 Zamówienie stanowi ofertę Klienta na zakup Towarów zgodnie z niniejszymi Warunkami. Klient zapewni, że warunki zamówienia i wszelkie odpowiednie Specyfikacje są kompletne i dokładne.
2.3 Zamówienie uznaje się za przyjęte wyłącznie wtedy, gdy Dostawca wyda pisemną akceptację Zamówienia, w którym to momencie i w którym to dniu Umowa zostanie zawarta (Data Rozpoczęcia).
2.4 Umowa stanowi całość porozumienia pomiędzy stronami. Klient potwierdza, że nie polegał na żadnych oświadczeniach, obietnicach, zapewnieniach lub gwarancjach złożonych lub udzielonych przez Dostawcę lub w jego imieniu, które nie zostały określone w Umowie. Wszelkie próbki, rysunki, opisy lub reklamy wydane przez Dostawcę oraz wszelkie opisy Towarów lub ilustracje lub opisy Usług zawarte w katalogach lub broszurach Dostawcy są wydawane lub publikowane wyłącznie w celu przybliżenia opisanych w nich Towarów. Nie stanowią one części Umowy ani nie mają mocy umownej.
2.5 Jakakolwiek wycena podana przez Dostawcę nie stanowi oferty i jest ważna wyłącznie przez okres 14 Dni Roboczych od daty jej wystawienia lub przez okres wskazany w wycenie.

3. Opis towarów

3.1 Towary są opisane w Umowie.
3.2 Dostawca zastrzega sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia takich uzasadnionych zmian w specyfikacjach, opisach, projektach, materiałach lub wykończeniach, jakie uzna za konieczne lub pożądane. Klient nie będzie uprawniony do odrzucenia Towarów z powodu takich uzasadnionych modyfikacji.
3.3 Niezależnie od tego, że jakakolwiek próbka Towarów została wystawiona i sprawdzona przez Klienta, uzgadnia się, że taka próbka została wystawiona i sprawdzona wyłącznie w celu umożliwienia Klientowi samodzielnej oceny jakości Towarów i nie stanowi sprzedaży na podstawie próbki w ramach Umowy. Klient przyjmuje Towary na własne ryzyko co do ich zgodności z próbką lub co do ich jakości, stanu lub przydatności do jakiegokolwiek celu.

4. Dostawa Towarów

4.1 Dostawca dopilnuje, aby:
każdej dostawie Towarów towarzyszył dowód dostawy wskazujący datę Zamówienia, rodzaj i ilość Towarów (w tym numer kodowy Towarów, w stosownych przypadkach). W przypadku dostaw poza Wielką Brytanię dokumenty, elektroniczne lub inne, będą zawierać kody towarów, kraj pochodzenia i inne informacje celne.
4.2 Dostawca dostarczy Towary do miejsca określonego w Zamówieniu lub innego miejsca uzgodnionego przez strony (Miejsce Dostawy) w dowolnym czasie po powiadomieniu Klienta przez Dostawcę o gotowości Towarów.
4.3 Dostawa Towarów zostanie zakończona w momencie przybycia Towarów do Miejsca Dostawy.
4. 4 Wszelkie podane daty dostawy Towarów są jedynie przybliżone, a czas dostawy nie ma zasadniczego znaczenia. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienia w dostawie Towarów spowodowane działaniem Siły Wyższej lub nieprzekazaniem Dostawcy przez Klienta odpowiednich instrukcji dotyczących dostawy lub innych instrukcji istotnych dla dostawy Towarów.
4.5 Towary mogą zostać pozostawione u sąsiada, jeśli klienta nie ma w domu, gdy kurierzy dostarczają towary.
4.6 Dostawca ponosi odpowiedzialność za stan towarów do momentu ich odbioru przez Klienta lub przez inną osobę wyznaczoną przez Klienta do odbioru towarów w jego imieniu, np. sąsiada.
4.7 Dostawca może dostarczać Towary partiami.
4.8 Towary zostaną uznane za dostarczone w dobrym stanie i w pełnej ilości wskazanej na dowodzie dostawy dostawcy, po zwrocie odpowiedniego dowodu dostawy kuriera, wyzwania muszą być wyrażone w następujących ramach czasowych/terminach lub nie mogą być uznane za ważny brak akceptacji;

  • Brakujące lub uszkodzone paczki/palety muszą zostać zgłoszone kurierowi w momencie odbioru, a następnie przekazane dostawcy na piśmie. Uszkodzone dostawy powinny być poparte dowodami fotograficznymi. Uszkodzone lub brakujące przesyłki nie mogą zostać podpisane bez zgłoszenia tego faktu.
  • Brakujące lub uszkodzone towary należy zgłosić dostawcy na piśmie w ciągu 3 dni roboczych od ich otrzymania. Uszkodzone towary powinny być poparte dowodami fotograficznymi.

5. Jakość towarów

5.1 Dostawca gwarantuje, że w momencie dostawy i przez okres 6 miesięcy od daty dostawy (okres gwarancji), Towary będą:
(a) zgodne we wszystkich istotnych aspektach z ich opisem i wszelkimi obowiązującymi Specyfikacjami Towarów; oraz;
(b) wolne od istotnych wad projektowych, materiałowych i wykonawczych; oraz;
(c) zadowalającej jakości (w rozumieniu Ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r.); oraz
(d) nadawać się do każdego celu określonego przez Dostawcę.
5.2 Z zastrzeżeniem klauzuli 5.3, jeżeli:
(a) Klient powiadomi na piśmie w okresie gwarancyjnym w ciągu 14 dni od daty dostawy (przy czym czas ma zasadnicze znaczenie), że niektóre lub wszystkie Towary nie są zgodne z gwarancją określoną w punkcie 5.1;
(b) Dostawca ma uzasadnioną możliwość zbadania takich Towarów; oraz,
(c) Klient (jeśli zostanie o to poproszony przez Dostawcę) zwróci takie Towary do miejsca prowadzenia działalności Dostawcy przy użyciu etykiety Freepost dostarczonej na żądanie, chyba że zostanie uznana za zbyt dużą dla Royal Mail, w którym to przypadku Dostawca zorganizuje odbiór. Jeśli jednak Towary zostaną uznane za niewadliwe, zostanie naliczona opłata za koszt odbioru.
Dostawca, według własnego uznania, naprawi lub wymieni wadliwe Towary lub zwróci pełną cenę wadliwych Towarów.
5.3 Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za niezgodność Towarów z gwarancją określoną w punkcie 5.1, jeżeli:
(a) Klient dokona dalszego wykorzystania takich Towarów po przekazaniu zawiadomienia zgodnie z punktem 5.2;
(b) wada powstała z powodu nieprzestrzegania przez Klienta ustnych lub pisemnych instrukcji Dostawcy dotyczących przechowywania, instalacji, uruchomienia, użytkowania lub konserwacji Towarów lub (w przypadku ich braku) dobrych praktyk handlowych;
(c) wada powstała w wyniku zastosowania się przez Dostawcę do jakiegokolwiek rysunku, projektu lub Specyfikacji Towarów dostarczonych przez Klienta;
(d) Klient zmieni lub naprawi takie Towary bez pisemnej zgody Dostawcy;
(e) wada powstała w wyniku normalnego zużycia, umyślnego uszkodzenia, zaniedbania lub nienormalnych warunków pracy;
(f) Towary różnią się od Specyfikacji Towarów w wyniku zmian wprowadzonych w celu zapewnienia ich zgodności z obowiązującymi normami ustawowymi lub regulacyjnymi.
(g) Klient nie dokona powiadomienia w ciągu 14 dni od dostawy, zgodnie z wymogami punktu 5.2(a).
5.4 Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszym punkcie 5, Dostawca nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta z tytułu niezgodności Towarów z gwarancją określoną w punkcie 5.1.
5.5 Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszych Warunkach, wszelkie gwarancje, warunki i inne postanowienia dorozumiane na mocy ustawy lub prawa zwyczajowego są, w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, wyłączone z Umowy.
5.6 Niniejsze Warunki mają zastosowanie do wszelkich naprawionych lub wymienionych Towarów dostarczonych przez Dostawcę zgodnie z punktem 5.2.
5.7 Okres Gwarancji nie zostanie przedłużony, jeśli Towary nie zostaną otwarte, sprawdzone lub użyte przez Klienta lub jakąkolwiek osobę trzecią w okresie gwarancyjnym.

6. Tytuł i ryzyko

6.1 Ryzyko związane z Towarami przechodzi na Klienta w momencie dostawy.
6.2 Prawo własności Towarów przechodzi na Klienta po otrzymaniu przez Dostawcę pełnej płatności (gotówką lub rozliczonymi środkami).

7. Cena i płatność

7.1 Ceną za Towary będzie cena określona w Zamówieniu lub, jeśli nie podano ceny, cena określona w opublikowanym cenniku Dostawcy na dzień dostawy.
7.2 Zamówienia na sprzęt Pilates Studio są ustalane na podstawie wyceny.
7.3 Dostawca może za powiadomieniem Klienta, w dowolnym czasie do 30 dni przed dostawą, podnieść cenę Towarów, aby odzwierciedlić wzrost kosztów Towarów dla Dostawcy, który jest spowodowany:
(i) wszelkie czynniki pozostające poza kontrolą Dostawcy (w tym wahania kursów walut, wzrost podatków i ceł oraz wzrost kosztów pracy, materiałów i innych kosztów produkcji);
(ii) wszelkie żądania Klienta dotyczące zmiany daty (dat) dostawy, ilości lub rodzajów zamówionych Towarów lub Specyfikacji Towarów; lub
(iii) wszelkie opóźnienia spowodowane instrukcjami Klienta w odniesieniu do Towarów lub nieprzekazaniem Dostawcy przez Klienta odpowiednich lub dokładnych informacji lub instrukcji w odniesieniu do Towarów.
7.4 Klient zapłaci za Towary w całości przed dostawą.
7.5 Klient ponosi odpowiedzialność za wszelkie zobowiązania podatkowe, cła importowe lub eksportowe lub inne obciążenia, które ponosi w związku z odbiorem towarów.

8. Poufność

Strona (strona otrzymująca) zachowa w ścisłej poufności wszelkie techniczne lub handlowe know-how, specyfikacje, wynalazki, procesy lub inicjatywy, które mają charakter poufny i zostały ujawnione stronie otrzymującej przez drugą stronę (stronę ujawniającą), jej pracowników, agentów lub podwykonawców, a także wszelkie inne poufne informacje dotyczące działalności strony ujawniającej, jej produktów i usług, które strona otrzymująca może uzyskać. Strona otrzymująca ujawni takie informacje poufne wyłącznie tym swoim pracownikom, agentom i podwykonawcom, którzy muszą je znać w celu wypełnienia zobowiązań strony otrzymującej wynikających z Umowy, oraz zapewni, że tacy pracownicy, agenci i podwykonawcy będą przestrzegać zobowiązań określonych w niniejszej klauzuli, tak jakby byli stroną Umowy. Strona otrzymująca może również ujawnić takie informacje poufne strony ujawniającej, których ujawnienie jest wymagane przez prawo, jakikolwiek organ rządowy lub regulacyjny lub przez właściwy sąd. Niniejszy punkt 8 pozostaje w mocy po rozwiązaniu Umowy.

9. Ograniczenie odpowiedzialności: Klient zwraca szczególną uwagę na niniejszą klauzulę

9.1 Żadne z postanowień niniejszych Warunków nie ogranicza ani nie wyłącza odpowiedzialności Dostawcy za:
(a) śmierć lub obrażenia ciała spowodowane zaniedbaniem lub zaniedbaniem jego pracowników, agentów lub podwykonawców;
(b) oszustwo lub świadome wprowadzenie w błąd;
(c) naruszenie warunków określonych w sekcji 2 ustawy o dostawie towarów i usług z 1982 r. (tytuł prawny i spokojne posiadanie);
(d) naruszenie warunków wynikających z sekcji 12 ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r. (tytuł prawny i spokojne posiadanie); lub
(e) wadliwych produktów na mocy ustawy o ochronie konsumentów z 1987 r.; lub
(f) wszelkich kwestii, w odniesieniu do których wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności przez Dostawcę byłoby niezgodne z prawem.
9.2 Z zastrzeżeniem punktu;(a) Dostawca w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta, czy to z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązku ustawowego lub w inny sposób, za jakąkolwiek utratę zysku lub jakąkolwiek pośrednią lub wynikową stratę wynikającą z Umowy lub w związku z nią; oraz
(b) całkowita odpowiedzialność Dostawcy wobec Klienta w odniesieniu do wszelkich innych strat wynikających z Umowy lub w związku z nią, czy to z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązku ustawowego lub w inny sposób, w żadnym wypadku nie przekroczy ceny dostarczonych Towarów i Usług.
(c) Dostawca nie udziela żadnej gwarancji co do ważności lub wykonalności swoich Praw Własności Intelektualnej ani co do tego, czy Towary naruszają jakiekolwiek Prawa Własności Intelektualnej osób trzecich.
9.3 Warunki dorozumiane na mocy art. 13-15 Ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r. oraz warunki dorozumiane na mocy art. 3-5 Ustawy o dostawie towarów i usług z 1982 r. są, w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, wyłączone z Umowy.
9.4 Niniejszy punkt 9 pozostaje w mocy po rozwiązaniu Umowy.

10. Zakończenie

Z wyjątkiem przypadków określonych poniżej, Klient ma prawo do anulowania zamówienia na towary w momencie złożenia zamówienia i kończy się 14 dni od dnia otrzymania towarów. Klient może to zrobić wypełniając formularz odstąpienia od umowy znajdujący się w Załączniku 1, ale nie jest do tego zobowiązany.
Pod warunkiem, że Klient będzie posiadał
10.1 brak prawa do anulowania w przypadku, gdy opakowanie dostarczonego Produktu zostało otwarte lub w inny sposób naruszone w całości lub w części.
10.2 Jeżeli zamówienie składa się z wielu towarów, termin 14 dni biegnie od dnia, w którym klient otrzymał ostatnią partię towarów.
10.3 Klient musi zwrócić towary na własny koszt w ciągu 14 dni od anulowania zamówienia. W przypadku większych przedmiotów Klient może poprosić Dostawcę o odbiór towarów (tylko na terenie Wielkiej Brytanii). W przypadku odbioru towarów przez Dostawcę, opłata za transport w wysokości 11,50 GBP (z wyjątkiem sprzętu Pilates Studio, który zostanie określony w ofercie) zostanie odjęta od zwrotu należnego klientowi.
10.4 Dostawca zwróci klientowi pieniądze w ciągu 14 dni od otrzymania towarów z powrotem lub dostarczenia przez klienta dowodu zwrotu towarów (na przykład dowodu nadania z urzędu pocztowego), w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
10.5 Odliczenia można dokonać, jeśli wartość towarów została zmniejszona w wyniku obchodzenia się przez klienta z towarami w stopniu większym niż było to konieczne. Zakres, w jakim klient może obchodzić się z towarami, jest taki sam, jak w przypadku, gdyby klient oceniał je w sklepie.
10.6 Dostawca zwróci podstawowy koszt dostawy towarów do klienta w pierwszej kolejności, więc jeśli klient wybrał rozszerzoną usługę, np. gwarantowaną następnego dnia, Dostawca musi zwrócić tylko podstawowy koszt.

11. Siła wyższa

11.1 Żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienie lub niewykonanie swoich zobowiązań wynikających z Umowy w wyniku działania Siły Wyższej. Dla celów Umowy, Zdarzenie Siły Wyższej oznacza zdarzenie pozostające poza uzasadnioną kontrolą Dostawcy, w tym między innymi strajki, lokauty lub inne spory pracownicze (niezależnie od tego, czy dotyczą one pracowników Dostawcy czy jakiejkolwiek innej strony), awarię usług użyteczności publicznej lub sieci transportowej, działanie siły wyższej, wojnę, zamieszki, rozruchy społeczne, złośliwe uszkodzenie, zgodność z jakimkolwiek prawem lub zarządzeniem rządowym, przepisem, regulacją lub poleceniem, wypadek, awarię zakładu lub maszyny, pożar, powódź, burzę lub niewywiązanie się z zobowiązań przez dostawców lub podwykonawców.
11.2 Jeżeli Zdarzenie Siły Wyższej uniemożliwi Dostawcy dostarczenie jakichkolwiek Towarów przez okres dłuższy niż 21 dni, Dostawca, bez ograniczania swoich innych praw lub środków zaradczych, będzie miał prawo do natychmiastowego rozwiązania Umowy poprzez pisemne powiadomienie Klienta.

12. Prawa własności intelektualnej

12.1 Klient nie będzie wykorzystywał Towarów w celu projektowania lub produkcji identycznych Towarów bez uprzedniej pisemnej zgody Dostawcy. Wszelkie Prawa Własności Intelektualnej do Towarów lub w związku z Towarami, które są własnością Dostawcy, pozostają własnością Dostawcy.

13. Ogólne

13.1 Cesja i inne transakcje.
(a) Dostawca może w dowolnym momencie dokonać cesji, przeniesienia, obciążenia, podzlecenia lub transakcji w jakikolwiek inny sposób ze wszystkimi lub dowolnymi swoimi prawami wynikającymi z Umowy.
(b) Klient nie może, bez uprzedniej pisemnej zgody Dostawcy, dokonać cesji, przeniesienia, obciążenia, podzlecenia, powiernictwa lub transakcji w jakikolwiek inny sposób ze wszystkimi lub dowolnymi swoimi prawami lub obowiązkami wynikającymi z Umowy.
13.2
(a) Wszelkie zawiadomienia lub inne komunikaty przekazywane stronie na podstawie lub w związku z niniejszą Umową będą miały formę pisemną i będą adresowane do tej strony na adres jej siedziby (jeśli jest spółką) lub głównego miejsca prowadzenia działalności (w każdym innym przypadku) lub na inny adres, który ta strona może wskazać drugiej stronie na piśmie zgodnie z niniejszym punktem, i będą doręczane osobiście lub wysyłane opłaconą z góry przesyłką pocztową pierwszej klasy lub inną usługą dostawy w następnym dniu roboczym, lub przesyłką kurierską, faksem lub pocztą elektroniczną.
(b) Zawiadomienie lub inną korespondencję uznaje się za otrzymaną: w przypadku dostarczenia osobistego, po pozostawieniu pod adresem, o którym mowa w punkcie 9.2(a); w przypadku wysłania opłaconą z góry przesyłką pocztową pierwszej klasy lub inną usługą doręczenia następnego dnia roboczego, o godzinie 10.00 drugiego Dnia Roboczego po nadaniu; w przypadku dostarczenia kurierem komercyjnym, w dniu i o godzinie podpisania potwierdzenia odbioru przez kuriera; lub, w przypadku wysłania faksem lub pocztą elektroniczną, jeden Dzień Roboczy po transmisji.
(c) Postanowienia niniejszej klauzuli nie mają zastosowania do doręczania jakichkolwiek postępowań lub innych dokumentów w jakimkolwiek postępowaniu sądowym.
13.3 Odstąpienie.
(a) Jeżeli jakiekolwiek postanowienie lub postanowienie częściowe Umowy jest lub stanie się nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, zostanie ono uznane za zmodyfikowane w minimalnym zakresie niezbędnym do uczynienia go ważnym, zgodnym z prawem i wykonalnym. Jeśli taka modyfikacja nie jest możliwa, odpowiednie postanowienie lub postanowienie częściowe zostanie uznane za usunięte. Jakakolwiek modyfikacja lub usunięcie postanowienia lub postanowienia częściowego na podstawie niniejszej klauzuli nie ma wpływu na ważność i wykonalność pozostałej części Umowy.
(b) Jeżeli jedna ze stron powiadomi drugą stronę o możliwości, że jakiekolwiek postanowienie lub postanowienie częściowe niniejszej Umowy jest nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, strony będą negocjować w dobrej wierze w celu zmiany takiego postanowienia, tak aby w zmienionej formie było ono zgodne z prawem, ważne i wykonalne oraz, w największym możliwym zakresie, osiągnęło zamierzony wynik handlowy pierwotnego postanowienia.
13.4 Zrzeczenie się. Zrzeczenie się jakiegokolwiek prawa wynikającego z Umowy lub przepisów prawa jest skuteczne wyłącznie w formie pisemnej i nie będzie uważane za zrzeczenie się jakiegokolwiek późniejszego naruszenia lub niewykonania zobowiązania. Niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu przez stronę jakiegokolwiek prawa lub środka prawnego wynikającego z Umowy lub przepisów prawa nie stanowi zrzeczenia się tego lub innego prawa lub środka prawnego, ani nie uniemożliwia lub nie ogranicza dalszego wykonywania tego lub innego prawa lub środka prawnego. Żadne pojedyncze lub częściowe skorzystanie z takiego prawa lub środka prawnego nie uniemożliwi ani nie ograniczy dalszego korzystania z tego lub innego prawa lub środka prawnego.
13.5 Brak partnerstwa lub przedstawicielstwa. Żadne z postanowień Umowy nie ma na celu, ani nie będzie uważane za ustanowienie spółki osobowej lub spółki joint venture pomiędzy którąkolwiek ze stron, ani nie będzie stanowić, że którakolwiek ze stron jest agentem drugiej strony w jakimkolwiek celu. Żadna ze stron nie będzie upoważniona do działania w charakterze agenta drugiej strony ani do wiązania jej w jakikolwiek sposób.
13.6 Osoby trzecie. Osoba niebędąca stroną Umowy nie ma żadnych praw do egzekwowania jej warunków.
13.7 Zmiany. Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszych Warunkach, żadna zmiana Umowy, w tym wprowadzenie jakichkolwiek dodatkowych warunków, nie będzie skuteczna, chyba że zostanie uzgodniona na piśmie i podpisana przez dyrektora Dostawcy.
13.8 Prawo właściwe i jurysdykcja. Umowa oraz wszelkie spory lub roszczenia wynikające z niej lub w związku z nią, jej przedmiotem lub powstaniem (w tym spory lub roszczenia pozaumowne) podlegają i będą interpretowane zgodnie z prawem angielskim, a strony nieodwołalnie poddają się wyłącznej jurysdykcji sądów Anglii i Walii.

Zamówienia międzynarodowe

Konta PayPal pozostają nienaruszone przez tę zmianę, więc jeśli jesteś klientem międzynarodowym i chcesz złożyć zamówienie, zalecamy skorzystanie z konta PayPal, ponieważ mają one własne środki bezpieczeństwa.

Należy pamiętać, że mamy wielu międzynarodowych dystrybutorów, którzy mogą lepiej odpowiadać Twoim potrzebom zakupowym. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących naszych międzynarodowych dystrybutorów prosimy o kontakt pod adresem sales@align-pilates.com lub na naszej stronie dystrybutora.

Przepraszamy za wszelkie niedogodności z tym związane.

Align-Pilates Equipment Ltd. Zastrzeżenie medyczne

Align-Pilates Equipment Ltd. i jej pracownicy nie zgłaszają żadnych roszczeń co do korzyści wynikających z używania rekwizytów Pilates, a niniejsza strona nie jest w żaden sposób przeznaczona jako przewodnik po tym, jak ćwiczyć Pilates lub jak używać rekwizytów Pilates. Produkty Align-Pilates Equipment Ltd. są używane wyłącznie na własne ryzyko użytkownika.

Nasz personel nie jest przeszkolony medycznie i zalecamy, aby przed użyciem naszego sprzętu zawsze skonsultować się z wykwalifikowanym specjalistą fitness lub nauczycielem (lub, w stosownych przypadkach, z lekarzem). Fitness-Mad nie ponosi odpowiedzialności za szkody następcze spowodowane korzystaniem z jakichkolwiek produktów na tej stronie internetowej, niezależnie od tego, w jaki sposób powstały.

Zakupy od Align-Pilates Equipment Ltd.

Składając zamówienie, oferujesz zakup towarów i zezwalasz nam na wykorzystanie Twoich danych osobowych w celu dostarczenia towarów (w tym przekazania Twoich danych kurierom i innym podwykonawcom). Nie będziemy wykorzystywać danych użytkownika do celów innych niż określone w naszej Polityce prywatności bez pytania go o zgodę, a użytkownik może zażądać usunięcia swoich danych z naszego systemu, pisząc do nas.

Nie jesteśmy zobowiązani do dostarczenia użytkownikowi towarów, dopóki nie potwierdzimy przyjęcia zamówienia, co stanowi moment zawarcia umowy. Płatność kartą kredytową zostanie potrącona przy kasie. Towary stają się własnością użytkownika dopiero po otrzymaniu przez nas pełnej płatności. Wszystkie ceny i oferty mogą ulec zmianie w zależności od dostępności.

Align-Pilates Equipment Ltd. Poziomy zapasów

Aby sprawdzić dostępność towaru, należy kliknąć na daną pozycję. Stany magazynowe na stronie są aktualizowane codziennie o północy. Pozwala to na sprawdzenie aktualnego stanu magazynowego i sprawdzenie z dużą dokładnością, kiedy produkty niedostępne w magazynie zostaną ponownie dostarczone.

Należy pamiętać, że ze względu na niewielkie opóźnienie czasowe możliwe jest, że produkt, który był wyświetlany jako dostępny w magazynie w momencie dodania go do koszyka, może być niedostępny do czasu zakończenia transakcji. W tej mało prawdopodobnej sytuacji wyślemy Ci wiadomość e-mail ze szczegółami, kiedy możesz spodziewać się swojego przedmiotu. Jeśli nie chcesz już kontynuować zamówienia, zorganizujemy pełny zwrot pieniędzy za dane produkty.

Opcje płatności

Mad-HQ.com akceptuje PayPal*, Visa, MasterCard, Maestro i karty debetowe oraz korzysta z bezpiecznego systemu płatności. Płatności można dokonać i zostaną one odpowiednio naliczone w funtach szterlingach, dolarach amerykańskich lub euro, zgodnie z preferencjami użytkownika. Czeki mogą być wysyłane do nas pocztą, płatne na konto The Mad Group (HQ) Ltd – prosimy o wydrukowanie zamówienia i wysłanie go wraz z płatnością. Czas realizacji czeku wynosi siedem dni roboczych.

*Jeśli płacisz przez PayPal, dokonaj natychmiastowej płatności, jeśli korzystasz z czeków PayPal, będziemy musieli poczekać na rozliczenie płatności (może to potrwać 7 dni lub dłużej), zanim wyślemy Twoje zamówienie.

VAT i cło dla klientów z Wielkiej Brytanii i spoza UE

Ceny podane na stronach produktów zawierają brytyjski podatek VAT (w nawiasach podano ceny bez podatku VAT) w wysokości 20% (nr VAT 164182414). Podatek VAT jest dodawany automatycznie w koszyku dla klientów z Wielkiej Brytanii. Podatek VAT zostanie odliczony w przypadku zamówień złożonych spoza Wielkiej Brytanii. Podatek VAT od importu, lokalne podatki i cła oraz koszty importu dla osób spoza Wielkiej Brytanii są obowiązkiem kupującego lub odbiorcy w kraju przeznaczenia.

VAT i cło dla klientów z UE

Mad-HQ.com nie naliczy brytyjskiego podatku VAT klientom z UE i dostarczy towar na warunkach DAP Incoterms 2020. Mad-HQ.com jest odpowiedzialny za opłaty eksportowe w Wielkiej Brytanii, a klient jest odpowiedzialny za opłaty importowe.

(a) W przypadku klientów B2C z UE klient będzie zobowiązany do zapłaty podatku VAT od importu od zamówień powyżej 22 EUR (w niektórych krajach UE może to być nawet 10 EUR, np. 10 EUR we Francji, 17,05 EUR na Cyprze, 80 DK w Danii i zero EUR w Szwecji). Uwaga: Od 01/07/21 zwolnienie z podatku w wysokości 22 € zostanie zniesione. Zostanie naliczony podatek VAT od importu w oparciu o stawkę VAT kraju, w którym towary są wprowadzane do UE, zwykle (ale nie na pewno) będzie to Francja, gdzie obowiązuje 20% stawka VAT. W przypadku zamówień o wartości powyżej 150 € będzie również naliczane cło importowe.

(b) W przypadku klientów B2B z UE zostanie naliczony podatek VAT od importu w oparciu o stawkę VAT obowiązującą w kraju, w którym towary są wprowadzane do UE, zwykle (ale nie na pewno) będzie to Francja, gdzie obowiązuje 20% stawka VAT. W przypadku klientów B2B dostarczających numer EORI, który jest powiązany z numerem VAT UE, fizycznie nie zapłacisz importowego podatku VAT. Lokalne podatki i cła dla klientów z UE są obowiązkiem kupującego lub odbiorcy w kraju przeznaczenia.

Potwierdzenia zamówień

Po złożeniu zamówienia za pomocą naszego automatycznego systemu koszyka zakupów otrzymasz wiadomość e-mail z potwierdzeniem. Prosimy o sprawdzenie, czy dane zawarte w tej wiadomości e-mail są prawidłowe. W przypadku jakichkolwiek błędów prosimy o niezwłoczne przesłanie wiadomości e-mail. Użytkownik może również wydrukować fakturę po zakończeniu procesu płatności i zalogować się na swoje konto, aby wyświetlić poprzednie faktury w późniejszym terminie. W mało prawdopodobnym przypadku, gdy nie będziemy w stanie zrealizować zamówienia lub jego części (z powodu wyprzedania wybranej pozycji) lub wystąpi błąd w zamówieniu, poinformujemy Cię o tym tak szybko, jak to możliwe. Jeśli dokonano płatności za zamówienie, którego nie jesteśmy w stanie zrealizować, niezwłocznie dokonamy zwrotu płatności tą samą metodą, jaką dokonano płatności.

Dostawa do Wielkiej Brytanii

Przesyłki na terenie Wielkiej Brytanii, z wyłączeniem Wysp, są dostarczane głównie za pośrednictwem 2-3-dniowej usługi kurierskiej „podpisanej” za pomocą FedEx, chociaż małe przedmioty są czasami wysyłane przez Royal Mail. Towary zamówione przed godziną 12:00 (GMT) są zazwyczaj przetwarzane i wysyłane tego samego dnia. Czasami możemy dostarczyć towary w kilku przesyłkach, ale w takim przypadku nie będziemy pobierać żadnych dodatkowych opłat za dostawę. Jeśli nie dostarczymy towarów w ciągu 30 dni od spodziewanej dostawy, użytkownik może odstąpić od umowy. Zwrócimy wszelkie wpłacone pieniądze. W przypadku większych urządzeń szczegółowe informacje można znaleźć na naszej stronie Dostawa.

Gwarancja na produkt Align-Pilates™ i polityka zwrotów

Twoja satysfakcja jest kluczowa dla naszego sukcesu. W przypadku niezadowolenia z któregokolwiek z naszych produktów, zwrócimy pieniądze za nieużywane produkty, pod warunkiem, że zwrócisz je do nas na swój koszt, w stanie nadającym się do sprzedaży (oznacza to nieużywanie i nienaruszone opakowanie w ciągu 30 dni od zakupu).

Przed zwrotem jakichkolwiek towarów prosimy o przesłanie nam wiadomości e-mail w celu uzyskania zgody (więcej informacji można znaleźć w Polityce zwrotów Mad-HQ ). W przypadku większych przedmiotów może być wygodniej, jeśli zorganizujemy odbiór (tylko na terenie Wielkiej Brytanii), w takim przypadku prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem 01386 425 923 w celu ustalenia szczegółów. Koszt odbioru wynosi 13,80 GBP z VAT. VAT z DPD, jeśli zostanie odebrany z Twojego adresu, lub 5,62 GBP z VAT, jeśli zostanie odebrany w punkcie odbioru. VAT w przypadku odbioru w punkcie odbioru (dla małego sprzętu). Należy pamiętać, że w przypadku większego sprzętu Align-Pilates proces zwrotu jest inny i może wiązać się z wyższą opłatą za zwrot w zależności od rozmiaru zwracanego przedmiotu.

Chociaż dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte na tej stronie internetowej i w naszych katalogach były dokładne i aktualne, Align-Pilates nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, pominięcia lub zmiany cen. Ze względu na ciągły rozwój specyfikacji produktu, kolory mogą się różnić.

Regulamin

1. Interpretacja

1.1. Definicje. W niniejszych Warunkach zastosowanie mają następujące definicje:Dzień roboczy: dzień (inny niż sobota, niedziela lub święto państwowe), w którym banki w Londynie są otwarte. Umowa: umowa pomiędzy Dostawcą a Klientem na dostawę Towarów i/lub Usług zgodnie z niniejszymi Warunkami. Klient: osoba lub firma, która nabywa Towary od Dostawcy. Zdarzenie Siły Wyższej: ma znaczenie nadane mu w punkcie 11. Towary: towary (lub dowolna ich część) określone w Zamówieniu. Prawa własności intelektualnej: patentów, praw do wynalazków, praw autorskich i praw pokrewnych, znaków towarowych, nazw handlowych i nazw domen, praw do wizerunku, wartości firmy i prawa do pozywania za podrabianie, praw do wzorów, praw do baz danych, praw do wykorzystywania i ochrony poufności informacji poufnych (w tym know-how) oraz wszelkich innych praw własności intelektualnej, w każdym przypadku zarówno zarejestrowane, jak i niezarejestrowane, w tym wszelkie wnioski i prawa do ubiegania się o ich przyznanie, przedłużenia lub rozszerzenia oraz prawa do zastrzeżenia pierwszeństwa z takich praw oraz wszelkie podobne lub równoważne prawa lub formy ochrony, które istnieją lub będą istnieć obecnie lub w przyszłości w dowolnej części świata. Zamówienie: zamówienie Klienta na dostawę Towarów lub pisemna akceptacja przez Klienta oferty cenowej Dostawcy, w zależności od przypadku.

2. Dostawca

Align-Pilates Equipment Ltd., zarejestrowana w Anglii i Walii pod numerem 09206328, z siedzibą pod adresem 430 Enterprise Way, Vale Park, Evesham, Worcestershire, WR11 1AD.2.1 O ile Dostawca wyraźnie nie uzgodnił inaczej na piśmie, niniejsze Warunki mają zastosowanie do Umowy z wyłączeniem wszelkich innych warunków, które Klient stara się narzucić lub włączyć, lub które są dorozumiane z handlu, zwyczaju, praktyki lub przebiegu transakcji. 2.2 Zamówienie stanowi ofertę Klienta na zakup Towarów zgodnie z niniejszymi Warunkami. Klient zapewni, że warunki zamówienia i wszelkie odpowiednie Specyfikacje są kompletne i dokładne. 2.3 Zamówienie uznaje się za przyjęte wyłącznie wtedy, gdy Dostawca wyda pisemną akceptację Zamówienia, w którym to momencie i w którym to dniu Umowa zostanie zawarta (Data Rozpoczęcia). 2.4 Umowa stanowi całość porozumienia pomiędzy stronami. Klient potwierdza, że nie polegał na żadnym oświadczeniu, obietnicy, zapewnieniu lub gwarancji złożonej lub udzielonej przez Dostawcę lub w jego imieniu, która nie została określona w Umowie. Wszelkie próbki, rysunki, opisy lub reklamy wydane przez Dostawcę oraz wszelkie opisy Towarów lub ilustracje lub opisy Usług zawarte w katalogach lub broszurach Dostawcy są wydawane lub publikowane wyłącznie w celu przybliżenia opisanych w nich Towarów. Nie stanowią one części Umowy ani nie mają mocy umownej. 2.5 Jakakolwiek wycena podana przez Dostawcę nie stanowi oferty i jest ważna wyłącznie przez okres 14 Dni Roboczych od daty jej wystawienia lub przez okres wskazany w wycenie.

3. Opis towarów

3.1 Towary są opisane w Umowie. 3.2 Dostawca zastrzega sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia takich uzasadnionych zmian w specyfikacjach, opisach, projektach, materiałach lub wykończeniach, jakie uzna za konieczne lub pożądane. Klient nie będzie uprawniony do odrzucenia Towarów z powodu takich uzasadnionych modyfikacji. 3.3 Niezależnie od tego, że jakakolwiek próbka Towarów została wystawiona i sprawdzona przez Klienta, uzgadnia się, że taka próbka została wystawiona i sprawdzona wyłącznie w celu umożliwienia Klientowi samodzielnej oceny jakości Towarów i nie stanowi sprzedaży na podstawie próbki w ramach Umowy. Klient przyjmuje Towary na własne ryzyko co do ich zgodności z próbką lub co do ich jakości, stanu lub przydatności do jakiegokolwiek celu.

4. Dostawa Towarów

4.1 Dostawca dopilnuje, aby: każdej dostawie Towarów towarzyszył dowód dostawy wskazujący datę Zamówienia, rodzaj i ilość Towarów (w tym numer kodowy Towarów, w stosownych przypadkach). W przypadku dostaw poza Wielką Brytanię dokumenty, elektroniczne lub inne, będą zawierać kody towarów, kraj pochodzenia i inne informacje celne. 4.2 Dostawca dostarczy Towary do miejsca określonego w Zamówieniu lub innego miejsca uzgodnionego przez strony (Miejsce Dostawy) w dowolnym czasie po powiadomieniu Klienta przez Dostawcę o gotowości Towarów. 4.3 Dostawa Towarów zostanie zakończona w momencie przybycia Towarów do Miejsca Dostawy. 4. 4 Wszelkie podane daty dostawy Towarów są jedynie przybliżone, a czas dostawy nie ma zasadniczego znaczenia. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienia w dostawie Towarów spowodowane działaniem Siły Wyższej lub nieprzekazaniem Dostawcy przez Klienta odpowiednich instrukcji dotyczących dostawy lub innych instrukcji istotnych dla dostawy Towarów. 4.5 Towary mogą zostać pozostawione u sąsiada, jeśli klienta nie ma w domu, gdy kurierzy dostarczają towary. 4.6 Dostawca ponosi odpowiedzialność za stan towarów do momentu ich odbioru przez Klienta lub przez inną osobę wyznaczoną przez Klienta do odbioru towarów w jego imieniu, np. sąsiada. 4.7 Dostawca może dostarczać Towary partiami. 4.8 Towary zostaną uznane za dostarczone w dobrym stanie i w pełnej ilości wskazanej na dowodzie dostawy dostawcy, po zwrocie odpowiedniego dowodu dostawy kuriera, wyzwania muszą być wyrażone w następujących ramach czasowych/terminach lub nie mogą być uznane za ważny brak akceptacji;
  • Brakujące lub uszkodzone paczki/palety muszą zostać zgłoszone kurierowi w momencie odbioru, a następnie przekazane dostawcy na piśmie. Uszkodzone dostawy powinny być poparte dowodami fotograficznymi. Uszkodzone lub brakujące przesyłki nie mogą zostać podpisane bez zgłoszenia tego faktu.
  • Brakujące lub uszkodzone towary należy zgłosić dostawcy na piśmie w ciągu 3 dni roboczych od ich otrzymania. Uszkodzone towary powinny być poparte dowodami fotograficznymi.

5. Jakość towarów

5.1 Dostawca gwarantuje, że w momencie dostawy i przez okres 6 miesięcy od daty dostawy (okres gwarancji), Towary będą: (a) zgodne we wszystkich istotnych aspektach z ich opisem i wszelkimi obowiązującymi Specyfikacjami Towarów; oraz; (b) wolne od istotnych wad projektowych, materiałowych i wykonawczych; oraz; (c) zadowalającej jakości (w rozumieniu Ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r.); oraz (d) nadawać się do każdego celu określonego przez Dostawcę. 5.2 Z zastrzeżeniem klauzuli 5.3, jeżeli: (a) Klient powiadomi na piśmie w okresie gwarancyjnym w ciągu 14 dni od daty dostawy (przy czym czas ma zasadnicze znaczenie), że niektóre lub wszystkie Towary nie są zgodne z gwarancją określoną w punkcie 5.1; (b) Dostawca ma uzasadnioną możliwość zbadania takich Towarów; oraz, (c) Klient (jeśli zostanie o to poproszony przez Dostawcę) zwróci takie Towary do miejsca prowadzenia działalności Dostawcy przy użyciu etykiety Freepost dostarczonej na żądanie, chyba że zostanie uznana za zbyt dużą dla Royal Mail, w którym to przypadku Dostawca zorganizuje odbiór. Jeśli jednak Towary nie zostaną uznane za wadliwe, zostanie naliczona opłata za koszt odbioru. Dostawca, według własnego uznania, naprawi lub wymieni wadliwe Towary lub zwróci pełną cenę wadliwych Towarów. 5.3 Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za niezgodność Towarów z gwarancją określoną w punkcie 5.1, jeżeli: (a) Klient dokona dalszego wykorzystania takich Towarów po przekazaniu zawiadomienia zgodnie z punktem 5.2; (b) wada powstała z powodu nieprzestrzegania przez Klienta ustnych lub pisemnych instrukcji Dostawcy dotyczących przechowywania, instalacji, uruchomienia, użytkowania lub konserwacji Towarów lub (w przypadku ich braku) dobrych praktyk handlowych; (c) wada powstała w wyniku zastosowania się przez Dostawcę do jakiegokolwiek rysunku, projektu lub Specyfikacji Towarów dostarczonych przez Klienta; (d) Klient zmieni lub naprawi takie Towary bez pisemnej zgody Dostawcy; (e) wada powstała w wyniku normalnego zużycia, umyślnego uszkodzenia, zaniedbania lub nienormalnych warunków pracy; (f) Towary różnią się od Specyfikacji Towarów w wyniku zmian wprowadzonych w celu zapewnienia ich zgodności z obowiązującymi normami ustawowymi lub regulacyjnymi. (g) Klient nie dokona powiadomienia w ciągu 14 dni od dostawy, zgodnie z wymogami punktu 5.2(a). 5.4 Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszym punkcie 5, Dostawca nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta z tytułu niezgodności Towarów z gwarancją określoną w punkcie 5.1. 5.5 Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszych Warunkach, wszelkie gwarancje, warunki i inne postanowienia dorozumiane na mocy ustawy lub prawa zwyczajowego są, w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, wyłączone z Umowy. 5.6 Niniejsze Warunki mają zastosowanie do wszelkich naprawionych lub wymienionych Towarów dostarczonych przez Dostawcę zgodnie z punktem 5.2. 5.7 Okres Gwarancji nie zostanie przedłużony, jeśli Towary nie zostaną otwarte, sprawdzone lub użyte przez Klienta lub jakąkolwiek osobę trzecią w okresie gwarancyjnym.

6. Tytuł i ryzyko

6.1 Ryzyko związane z Towarami przechodzi na Klienta w momencie dostawy. 6.2 Tytuł prawny do Towarów przechodzi na Klienta z chwilą otrzymania przez Dostawcę pełnej płatności (gotówką lub rozliczonymi środkami).

7. Cena i płatność

7.1 Ceną za Towary będzie cena określona w Zamówieniu lub, jeśli nie podano ceny, cena określona w opublikowanym cenniku Dostawcy na dzień dostawy. 7.2 Zamówienia sprzętu Pilates Studio są ustalane na podstawie wyceny. 7.3 Dostawca może za powiadomieniem Klienta, w dowolnym czasie do 30 dni przed dostawą, podnieść cenę Towarów, aby odzwierciedlić wzrost kosztów Towarów dla Dostawcy, który jest spowodowany: (i) wszelkie czynniki pozostające poza kontrolą Dostawcy (w tym wahania kursów walut, wzrost podatków i ceł oraz wzrost kosztów pracy, materiałów i innych kosztów produkcji); (ii) wszelkie żądania Klienta dotyczące zmiany daty (dat) dostawy, ilości lub rodzajów zamówionych Towarów lub Specyfikacji Towarów; lub (iii) wszelkie opóźnienia spowodowane instrukcjami Klienta w odniesieniu do Towarów lub nieprzekazaniem Dostawcy przez Klienta odpowiednich lub dokładnych informacji lub instrukcji w odniesieniu do Towarów. 7.4 Klient zapłaci za Towary w całości przed dostawą. 7.5 Klient ponosi odpowiedzialność za wszelkie zobowiązania podatkowe, cła importowe lub eksportowe lub inne obciążenia, które ponosi w związku z odbiorem towarów.

8. Poufność

Strona (strona otrzymująca) zachowa w ścisłej poufności wszelkie techniczne lub handlowe know-how, specyfikacje, wynalazki, procesy lub inicjatywy, które mają charakter poufny i zostały ujawnione stronie otrzymującej przez drugą stronę (stronę ujawniającą), jej pracowników, agentów lub podwykonawców, a także wszelkie inne poufne informacje dotyczące działalności strony ujawniającej, jej produktów i usług, które strona otrzymująca może uzyskać. Strona otrzymująca ujawni takie informacje poufne wyłącznie tym swoim pracownikom, agentom i podwykonawcom, którzy muszą je znać w celu wypełnienia zobowiązań strony otrzymującej wynikających z Umowy, oraz zapewni, że tacy pracownicy, agenci i podwykonawcy będą przestrzegać zobowiązań określonych w niniejszej klauzuli, tak jakby byli stroną Umowy. Strona otrzymująca może również ujawnić takie informacje poufne strony ujawniającej, których ujawnienie jest wymagane przez prawo, jakikolwiek organ rządowy lub regulacyjny lub przez właściwy sąd. Niniejszy punkt 8 pozostaje w mocy po rozwiązaniu Umowy.

9. Ograniczenie odpowiedzialności: Klient zwraca szczególną uwagę na niniejszą klauzulę

9.1 Żadne z postanowień niniejszych Warunków nie ogranicza ani nie wyłącza odpowiedzialności Dostawcy za: (a) śmierć lub obrażenia ciała spowodowane zaniedbaniem lub zaniedbaniem jego pracowników, agentów lub podwykonawców; (b) oszustwo lub świadome wprowadzenie w błąd; (c) naruszenie warunków określonych w sekcji 2 ustawy o dostawie towarów i usług z 1982 r. (tytuł prawny i spokojne posiadanie); (d) naruszenie warunków wynikających z sekcji 12 ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r. (tytuł prawny i spokojne posiadanie); lub (e) wadliwych produktów na mocy ustawy o ochronie konsumentów z 1987 r.; lub (f) wszelkich kwestii, w odniesieniu do których wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności przez Dostawcę byłoby niezgodne z prawem. 9.2 Z zastrzeżeniem punktu;(a) Dostawca w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta, czy to z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązku ustawowego lub w inny sposób, za jakąkolwiek utratę zysku lub jakąkolwiek pośrednią lub wynikową stratę wynikającą z Umowy lub w związku z nią; oraz (b) całkowita odpowiedzialność Dostawcy wobec Klienta w odniesieniu do wszelkich innych strat wynikających z Umowy lub w związku z nią, czy to z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązku ustawowego lub w inny sposób, w żadnym wypadku nie przekroczy ceny dostarczonych Towarów i Usług. (c) Dostawca nie udziela żadnej gwarancji co do ważności lub wykonalności swoich Praw Własności Intelektualnej ani co do tego, czy Towary naruszają jakiekolwiek Prawa Własności Intelektualnej osób trzecich. 9.3 Warunki dorozumiane na mocy art. 13-15 Ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r. oraz warunki dorozumiane na mocy art. 3-5 Ustawy o dostawie towarów i usług z 1982 r. są, w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, wyłączone z Umowy. 9.4 Niniejszy punkt 9 pozostaje w mocy po rozwiązaniu Umowy.

10. Zakończenie

Z wyjątkiem przypadków określonych poniżej, Klient ma prawo do anulowania zamówienia na towary w momencie złożenia zamówienia i kończy się 14 dni od dnia otrzymania towarów. Klient może to zrobić wypełniając formularz odstąpienia od umowy znajdujący się w Załączniku 1, ale nie jest do tego zobowiązany. Pod warunkiem, że Klient będzie posiadał 10.1 brak prawa do anulowania w przypadku, gdy opakowanie dostarczonego Produktu zostało otwarte lub w inny sposób naruszone w całości lub w części. 10.2 Jeżeli zamówienie składa się z wielu towarów, termin 14 dni biegnie od dnia, w którym klient otrzymał ostatnią partię towarów. 10.3 Klient musi zwrócić towary na własny koszt w ciągu 14 dni od anulowania zamówienia. W przypadku większych przedmiotów Klient może poprosić Dostawcę o odbiór towarów (tylko na terenie Wielkiej Brytanii). W przypadku odbioru towarów przez Dostawcę, opłata za transport w wysokości 11,50 GBP (z wyjątkiem sprzętu Pilates Studio, który zostanie określony w ofercie) zostanie odjęta od zwrotu należnego klientowi. 10.4 Dostawca zwróci klientowi pieniądze w ciągu 14 dni od otrzymania towarów z powrotem lub dostarczenia przez klienta dowodu zwrotu towarów (na przykład dowodu nadania z urzędu pocztowego), w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. 10.5 Odliczenia można dokonać, jeśli wartość towarów została zmniejszona w wyniku obchodzenia się przez klienta z towarami w stopniu większym niż było to konieczne. Zakres, w jakim klient może obchodzić się z towarami, jest taki sam, jak w przypadku, gdyby klient oceniał je w sklepie. 10.6 Dostawca zwróci podstawowy koszt dostawy towarów do klienta w pierwszej kolejności, więc jeśli klient wybrał rozszerzoną usługę, np. gwarantowaną następnego dnia, Dostawca musi zwrócić tylko podstawowy koszt.

11. Siła wyższa

11.1 Żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienie lub niewykonanie swoich zobowiązań wynikających z Umowy w wyniku działania Siły Wyższej. Dla celów Umowy, Zdarzenie Siły Wyższej oznacza zdarzenie pozostające poza uzasadnioną kontrolą Dostawcy, w tym między innymi strajki, lokauty lub inne spory pracownicze (niezależnie od tego, czy dotyczą one pracowników Dostawcy czy jakiejkolwiek innej strony), awarię usług użyteczności publicznej lub sieci transportowej, działanie siły wyższej, wojnę, zamieszki, rozruchy społeczne, złośliwe uszkodzenie, zgodność z jakimkolwiek prawem lub zarządzeniem rządowym, przepisem, regulacją lub poleceniem, wypadek, awarię zakładu lub maszyny, pożar, powódź, burzę lub niewywiązanie się z zobowiązań przez dostawców lub podwykonawców. 11.2 Jeżeli Zdarzenie Siły Wyższej uniemożliwi Dostawcy dostarczenie jakichkolwiek Towarów przez okres dłuższy niż 21 dni, Dostawca, bez ograniczania swoich innych praw lub środków zaradczych, będzie miał prawo do natychmiastowego rozwiązania Umowy poprzez pisemne powiadomienie Klienta.

12. Prawa własności intelektualnej

12.1 Klient nie będzie wykorzystywał Towarów w celu projektowania lub produkcji identycznych Towarów bez uprzedniej pisemnej zgody Dostawcy. Wszelkie Prawa Własności Intelektualnej do Towarów lub w związku z Towarami, które są własnością Dostawcy, pozostają własnością Dostawcy.

13. Ogólne

13.1 Cesja i inne transakcje. (a) Dostawca może w dowolnym momencie dokonać cesji, przeniesienia, obciążenia, podzlecenia lub transakcji w jakikolwiek inny sposób ze wszystkimi lub dowolnymi swoimi prawami wynikającymi z Umowy. (b) Klient nie może, bez uprzedniej pisemnej zgody Dostawcy, dokonać cesji, przeniesienia, obciążenia, podzlecenia, powiernictwa lub transakcji w jakikolwiek inny sposób ze wszystkimi lub dowolnymi swoimi prawami lub obowiązkami wynikającymi z Umowy. 13.2 (a) Wszelkie zawiadomienia lub inne komunikaty przekazywane stronie na podstawie lub w związku z niniejszą Umową będą miały formę pisemną i będą adresowane do tej strony na adres jej siedziby (jeśli jest spółką) lub głównego miejsca prowadzenia działalności (w każdym innym przypadku) lub na inny adres, który ta strona może wskazać drugiej stronie na piśmie zgodnie z niniejszym punktem, i będą doręczane osobiście lub wysyłane opłaconą z góry przesyłką pocztową pierwszej klasy lub inną usługą dostawy w następnym dniu roboczym, lub przesyłką kurierską, faksem lub pocztą elektroniczną. (b) Zawiadomienie lub inną korespondencję uznaje się za otrzymaną: w przypadku dostarczenia osobistego, po pozostawieniu pod adresem, o którym mowa w punkcie 9.2(a); w przypadku wysłania opłaconą z góry przesyłką pocztową pierwszej klasy lub inną usługą doręczenia następnego dnia roboczego, o godzinie 10.00 drugiego Dnia Roboczego po nadaniu; w przypadku dostarczenia kurierem komercyjnym, w dniu i o godzinie podpisania potwierdzenia odbioru przez kuriera; lub, w przypadku wysłania faksem lub pocztą elektroniczną, jeden Dzień Roboczy po transmisji. (c) Postanowienia niniejszej klauzuli nie mają zastosowania do doręczania jakichkolwiek postępowań lub innych dokumentów w jakimkolwiek postępowaniu sądowym. 13.3 Odstąpienie. (a) Jeżeli jakiekolwiek postanowienie lub postanowienie częściowe Umowy jest lub stanie się nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, zostanie ono uznane za zmodyfikowane w minimalnym zakresie niezbędnym do uczynienia go ważnym, zgodnym z prawem i wykonalnym. Jeśli taka modyfikacja nie jest możliwa, odpowiednie postanowienie lub postanowienie częściowe zostanie uznane za usunięte. Jakakolwiek modyfikacja lub usunięcie postanowienia lub postanowienia częściowego na podstawie niniejszej klauzuli nie ma wpływu na ważność i wykonalność pozostałej części Umowy. (b) Jeżeli jedna ze stron powiadomi drugą stronę o możliwości, że jakiekolwiek postanowienie lub postanowienie częściowe niniejszej Umowy jest nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, strony będą negocjować w dobrej wierze w celu zmiany takiego postanowienia, tak aby w zmienionej formie było ono zgodne z prawem, ważne i wykonalne oraz, w największym możliwym zakresie, osiągnęło zamierzony wynik handlowy pierwotnego postanowienia. 13.4 Zrzeczenie się. Zrzeczenie się jakiegokolwiek prawa wynikającego z Umowy lub przepisów prawa jest skuteczne wyłącznie w formie pisemnej i nie będzie uważane za zrzeczenie się jakiegokolwiek późniejszego naruszenia lub niewykonania zobowiązania. Niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu przez stronę jakiegokolwiek prawa lub środka prawnego wynikającego z Umowy lub przepisów prawa nie stanowi zrzeczenia się tego lub innego prawa lub środka prawnego, ani nie uniemożliwia lub nie ogranicza dalszego wykonywania tego lub innego prawa lub środka prawnego. Żadne pojedyncze lub częściowe skorzystanie z takiego prawa lub środka prawnego nie uniemożliwi ani nie ograniczy dalszego korzystania z tego lub innego prawa lub środka prawnego. 13.5 Brak partnerstwa lub przedstawicielstwa. Żadne z postanowień Umowy nie ma na celu, ani nie będzie uważane za ustanowienie spółki osobowej lub spółki joint venture pomiędzy którąkolwiek ze stron, ani nie będzie stanowić, że którakolwiek ze stron jest agentem drugiej strony w jakimkolwiek celu. Żadna ze stron nie będzie upoważniona do działania w charakterze agenta drugiej strony ani do wiązania jej w jakikolwiek sposób. 13.6 Osoby trzecie. Osoba niebędąca stroną Umowy nie ma żadnych praw do egzekwowania jej warunków. 13.7 Zmiany. Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszych Warunkach, żadna zmiana Umowy, w tym wprowadzenie jakichkolwiek dodatkowych warunków, nie będzie skuteczna, chyba że zostanie uzgodniona na piśmie i podpisana przez dyrektora Dostawcy. 13.8 Prawo właściwe i jurysdykcja. Umowa oraz wszelkie spory lub roszczenia wynikające z niej lub w związku z nią, jej przedmiotem lub powstaniem (w tym spory lub roszczenia pozaumowne) podlegają i będą interpretowane zgodnie z prawem angielskim, a strony nieodwołalnie poddają się wyłącznej jurysdykcji sądów Anglii i Walii.

Zamówienia międzynarodowe

Konta PayPal pozostają nienaruszone przez tę zmianę, więc jeśli jesteś klientem międzynarodowym i chcesz złożyć zamówienie, zalecamy skorzystanie z konta PayPal, ponieważ mają one własne środki bezpieczeństwa.Należy pamiętać, że mamy wielu międzynarodowych dystrybutorów, którzy mogą lepiej odpowiadać Twoim potrzebom zakupowym. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących naszych międzynarodowych dystrybutorów prosimy o kontakt pod adresem sales@align-pilates.com lub na naszej stronie dystrybutora.Przepraszamy za wszelkie niedogodności z tym związane.

Align-Pilates Equipment Ltd. Zastrzeżenie medyczne

Align-Pilates Equipment Ltd. i jej pracownicy nie zgłaszają żadnych roszczeń co do korzyści wynikających z używania rekwizytów Pilates, a niniejsza strona nie jest w żaden sposób przeznaczona jako przewodnik po tym, jak ćwiczyć Pilates lub jak używać rekwizytów Pilates. Produkty Align-Pilates Equipment Ltd. są używane wyłącznie na własne ryzyko użytkownika.Nasz personel nie jest przeszkolony medycznie i zalecamy, aby przed użyciem naszego sprzętu zawsze skonsultować się z wykwalifikowanym specjalistą fitness lub nauczycielem (lub, w stosownych przypadkach, z lekarzem). Fitness-Mad nie ponosi odpowiedzialności za szkody następcze spowodowane korzystaniem z jakichkolwiek produktów na tej stronie internetowej, niezależnie od tego, w jaki sposób powstały.

Zakupy od Align-Pilates Equipment Ltd.

Składając zamówienie, oferujesz zakup towarów i zezwalasz nam na wykorzystanie Twoich danych osobowych w celu dostarczenia towarów (w tym przekazania Twoich danych kurierom i innym podwykonawcom). Nie będziemy wykorzystywać danych użytkownika do celów innych niż określone w naszej Polityce prywatności bez pytania go o zgodę, a użytkownik może zażądać usunięcia swoich danych z naszego systemu, pisząc do nas.Nie jesteśmy zobowiązani do dostarczenia użytkownikowi towarów, dopóki nie potwierdzimy przyjęcia zamówienia, co stanowi moment zawarcia umowy. Płatność kartą kredytową zostanie potrącona przy kasie. Towary stają się własnością użytkownika dopiero po otrzymaniu przez nas pełnej płatności. Wszystkie ceny i oferty mogą ulec zmianie w zależności od dostępności.

Align-Pilates Equipment Ltd. Poziomy zapasów

Aby sprawdzić dostępność towaru, należy kliknąć na daną pozycję. Stany magazynowe na stronie są aktualizowane codziennie o północy. Pozwala to na sprawdzenie aktualnego stanu magazynowego i sprawdzenie z dużą dokładnością, kiedy produkty niedostępne w magazynie zostaną ponownie dostarczone.Należy pamiętać, że ze względu na niewielkie opóźnienie czasowe możliwe jest, że produkt, który był wyświetlany jako dostępny w magazynie w momencie dodania go do koszyka, może być niedostępny do czasu zakończenia transakcji. W tej mało prawdopodobnej sytuacji wyślemy Ci wiadomość e-mail ze szczegółami, kiedy możesz spodziewać się swojego przedmiotu. Jeśli nie chcesz już kontynuować zamówienia, zorganizujemy pełny zwrot pieniędzy za dane produkty.

Opcje płatności

Mad-HQ.com akceptuje PayPal*, Visa, MasterCard, Maestro i karty debetowe oraz korzysta z bezpiecznego systemu płatności. Płatności można dokonać i zostaną one odpowiednio naliczone w funtach szterlingach, dolarach amerykańskich lub euro, zgodnie z preferencjami użytkownika. Czeki mogą być wysyłane do nas pocztą, płatne na konto The Mad Group (HQ) Ltd – prosimy o wydrukowanie zamówienia i wysłanie go wraz z płatnością. Czas realizacji czeku wynosi siedem dni roboczych.*Jeśli płacisz przez PayPal, dokonaj natychmiastowej płatności, jeśli korzystasz z czeków PayPal, będziemy musieli poczekać na rozliczenie płatności (może to potrwać 7 dni lub dłużej), zanim wyślemy Twoje zamówienie.

VAT i cło dla klientów z Wielkiej Brytanii i spoza UE

Ceny podane na stronach produktów zawierają brytyjski podatek VAT (w nawiasach podano ceny bez podatku VAT) w wysokości 20% (nr VAT 164182414). Podatek VAT jest dodawany automatycznie w koszyku dla klientów z Wielkiej Brytanii. Podatek VAT zostanie odliczony w przypadku zamówień złożonych spoza Wielkiej Brytanii. Podatek VAT od importu, lokalne podatki i cła oraz koszty importu dla osób spoza Wielkiej Brytanii są obowiązkiem kupującego lub odbiorcy w kraju przeznaczenia.

VAT i cło dla klientów z UE

Mad-HQ.com nie naliczy brytyjskiego podatku VAT klientom z UE i dostarczy towar na warunkach DAP Incoterms 2020. Mad-HQ.com jest odpowiedzialny za opłaty eksportowe w Wielkiej Brytanii, a klient jest odpowiedzialny za opłaty importowe.(a) W przypadku klientów B2C z UE klient będzie zobowiązany do zapłaty podatku VAT od importu od zamówień powyżej 22 EUR (w niektórych krajach UE może to być nawet 10 EUR, np. 10 EUR we Francji, 17,05 EUR na Cyprze, 80 DK w Danii i zero EUR w Szwecji). Uwaga: Od 01/07/21 zwolnienie z podatku w wysokości 22 € zostanie zniesione. Zostanie naliczony podatek VAT od importu w oparciu o stawkę VAT kraju, w którym towary są wprowadzane do UE, zwykle (ale nie na pewno) będzie to Francja, gdzie obowiązuje 20% stawka VAT. W przypadku zamówień o wartości powyżej 150 € będzie również naliczane cło importowe.(b) W przypadku klientów B2B z UE zostanie naliczony podatek VAT od importu w oparciu o stawkę VAT obowiązującą w kraju, w którym towary są wprowadzane do UE, zwykle (ale nie na pewno) będzie to Francja, gdzie obowiązuje 20% stawka VAT. W przypadku klientów B2B dostarczających numer EORI, który jest powiązany z numerem VAT UE, fizycznie nie zapłacisz podatku VAT od importu. Lokalne podatki i cła dla klientów z UE są obowiązkiem kupującego lub odbiorcy w kraju przeznaczenia.

Potwierdzenia zamówień

Po złożeniu zamówienia za pomocą naszego automatycznego systemu koszyka zakupów otrzymasz wiadomość e-mail z potwierdzeniem. Prosimy o sprawdzenie, czy dane zawarte w tej wiadomości e-mail są prawidłowe. W przypadku jakichkolwiek błędów prosimy o niezwłoczne przesłanie wiadomości e-mail. Użytkownik może również wydrukować fakturę po zakończeniu procesu płatności i zalogować się na swoje konto, aby wyświetlić poprzednie faktury w późniejszym terminie. W mało prawdopodobnym przypadku, gdy nie będziemy w stanie zrealizować zamówienia lub jego części (z powodu wyprzedania wybranej pozycji) lub wystąpi błąd w zamówieniu, poinformujemy Cię o tym tak szybko, jak to możliwe. Jeśli dokonano płatności za zamówienie, którego nie jesteśmy w stanie zrealizować, niezwłocznie dokonamy zwrotu płatności tą samą metodą, jaką dokonano płatności.

Dostawa do Wielkiej Brytanii

Przesyłki na terenie Wielkiej Brytanii, z wyłączeniem Wysp, są dostarczane głównie za pośrednictwem 2-3-dniowej usługi kurierskiej „podpisanej” przy użyciu FedEx, chociaż małe przedmioty są czasami wysyłane przez Royal Mail. Towary zamówione przed godziną 12:00 (GMT) są zazwyczaj przetwarzane i wysyłane tego samego dnia. Czasami możemy dostarczyć towary w kilku przesyłkach, ale w takim przypadku nie będziemy pobierać żadnych dodatkowych opłat za dostawę. Jeśli nie dostarczymy towarów w ciągu 30 dni od spodziewanej dostawy, użytkownik może odstąpić od umowy. Zwrócimy wszelkie wpłacone pieniądze. W przypadku większych urządzeń szczegółowe informacje można znaleźć na naszej stronie Dostawa.

Gwarancja na produkt Align-Pilates™ i polityka zwrotów

Twoja satysfakcja jest kluczowa dla naszego sukcesu. W przypadku niezadowolenia z któregokolwiek z naszych produktów, zwrócimy pieniądze za nieużywane produkty, pod warunkiem, że zwrócisz je do nas na swój koszt, w stanie nadającym się do sprzedaży (oznacza to nieużywanie i nienaruszone opakowanie w ciągu 30 dni od zakupu).Przed zwrotem jakichkolwiek towarów prosimy o przesłanie nam wiadomości e-mail w celu uzyskania zgody (więcej informacji można znaleźć w Polityce zwrotów Mad-HQ ). W przypadku większych przedmiotów może być wygodniej, jeśli zorganizujemy odbiór (tylko na terenie Wielkiej Brytanii), w takim przypadku prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem 01386 425 923 w celu ustalenia szczegółów. Koszt odbioru wynosi 13,80 GBP z VAT. VAT z DPD, jeśli zostanie odebrany z Twojego adresu, lub 5,62 GBP z VAT, jeśli zostanie odebrany w punkcie odbioru. VAT w przypadku odbioru w punkcie odbioru (dla małego sprzętu). Należy pamiętać, że w przypadku większego sprzętu Align-Pilates proces zwrotu jest inny i może wiązać się z wyższą opłatą za zwrot w zależności od rozmiaru zwracanego przedmiotu.Chociaż dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte na tej stronie internetowej i w naszych katalogach były dokładne i aktualne, Align-Pilates nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, pominięcia lub zmiany cen. Ze względu na ciągły rozwój specyfikacji produktu, kolory mogą się różnić.